Mostrando entradas con la etiqueta хлеб. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta хлеб. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de diciembre de 2010

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленым окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso

Para activar levadura mezclar en un vaso y dejar para unos 10-15 minutos:
13 gr. de levadura fresca
1 cucharadita de café de azúcar
125 ml de agua 30-35º C
_______

En un bol mezclar:

levadura activada
1 cucharadita de café de sal
1 cucharada de aceite
125 ml de leche 30-35º C
200 gr. de harina tipo 0 (13,0 gr. de proteínas para 100 gr.)

Mezclar todo bien, tapar con un paño y dejar a leudar hasta que el empasto dobla su volumen.
_______

Al empasto anterior agregar mas unos 200-250 gr. de harina tipo 0, empastar bien, al final agregar una cucharada de aceite. Trabajar la masa hasta obtener un empasto como para el pan. Tapar con un paño y dejar a leudar hasta que el empasto dobla su volumen.

Estirar la masa de 1-1,5 cm de grosor.

Poner por encima:
100 gr. de queso rallado Provolone
100 gr. de jamón curado en lonchas finas
50 gr. de olivas verdes cortadas
espolvorear con la pimienta negra molida y albahaca seca

Enrollar la masa y ponerla en un molde engrasado y enharinado.
Dejar a leudar hasta que dobla su volumen.
Pintar la superficie con el aceite.
Precalentar el horno hasta 240º C, en el fondo poner un recipiente con el agua.
Bajar la temperatura hasta a 190-200º C y hornear durante unos 75 minutos.
Sacar del horno y pintar la superficie del pan con la mantequilla fundida.
Enfriar sobre una rejilla.

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Pan relleno de jamón, olivas y queso (Хлеб с сыровяленным окороком, оливками и сыром)

Хлеб с сыровяленым окороком, оливками и сыром

Чтобы активировать дрожжи, смешать в стакане и оставить на 10-15 мин.:
13 г свежих дрожжей
1 коф.лож. сахара
125 мл воды 30-35º C
_______

Смешать в миске:

активированные дрожжи
1 коф.лож. соли
1 ст.лож. растительного масла
125 мл молока 30-35º C
200 г муки типа 0 (13,0 г протеинов на 100 г)

Все хорошо перемешать, накрыть полотенцем и оставить бродить, чтобы тесто увеличилось в 2 раза.
_______

В полученное тесто добавить еще 200-250 г муки типа 0, хорошо вымешать, в конце добавить 1 ст.лож. растительного масла. Полученное тесто должно быть как на хлеб. Накрыть полотенцем и оставить бродить, чтобы тесто увеличилось в 2 раза.

Раскатать тесто толщиной 1-1,5 см.

Положить сверху:
100 г тертого сыра Проволоне
100 г сыровяленого окорока тонкими ломтиками
50 г порезанных оливок
посыпать черным молотым перцем и сухим базиликом

Свернуть тесто рулетом и положить в смазанную маслом и обсыпанную мукой форму. Оставить, чтобы хлеб увеличился в 2 раза.
Смазать поверхность растительным маслом.
Нагреть духовку до 240º C, на дно поставить емкость с водой.
Снизить температуру до 190-200º С и выпекать около 75 мин.
Вынуть из духовки и смазать поверхность растопленным сливочным маслом.
Остудить на решетке.

jueves, 25 de noviembre de 2010

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral (Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями)

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral (Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями)

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral

He preparado la masa madre, pero tras 48 horas no daba las señales de vida… Estaba muerta :))
Así que he decidido de reanimarla – le he añadido leche y una pizca de levadura seca de panadería.
Y esto es el resultado… No esta mal.

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral (Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями)

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral (Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями)

Reanimación de la masa madre. Pan de harina integral (Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями)

Оживление закваски. Хлеб из муки с отрубями

Приготовила закваску, которая через 48 часов не подавала никаких признаков жизни... Она была мертва :))
Решила я ее оживить – добавила молока и щепотку сухих дрожжей.
И вот результат... Неплохо.

martes, 21 de abril de 2009

Grissini con semillas de hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Cocina italiana
Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de hinojo y peperonchino

10 gr. de levadura fresca
1 cucharadita de miel
250 ml de agua
500 gr. de harina
1 cucharadita de semillas de hinojo
1 cucharadita de peperonchino rojo
15 gr. de sal
40 ml de aceite de oliva

Mezclar levadura con la miel y un poco de agua 30º C.

En un bol mezclar la harina con las semillas de hinojo, peperonchino y sal.
Añadir levadura disuelta, resto del agua y aceite de oliva. Amasar bien el empasto.

Estirarlo de grosor unos 5-6 mm, pintarlo encima con aceite de oliva y dejarlo a leudar para 1 hora.

Cortar las tiras y formar los grissini.

Hornear a 180-200° C durante10-l5 minutos.

Fuente: Blog Todo caserito

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Grissini con semillas de  hinojo y peperonchino (Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем)

Гриссини с семенами фенхеля и острым красным перцем

10 г свежих дрожжей
1 ч.лож. меда
250 мл воды
500 г муки
1 ч.лож. семян фенхеля
1 ч.лож. крупно молотого красного острого перца (перерончино)
15 г соли
40 г оливкового масла

Смешать дрожжи с медом и небольшим количеством воды 30º C.

В миске смешать муку с семенами фенхеля, острым крупно молотым перцем и солью.
Добавить разведенные дрожжи, остаток воды и оливковое масло. Вымешать хорошо тесто.

Раскатать его толщиной в 5-6 мм, смазать сверху оливковым маслом и оставить подниматься на 1 час.

Нарезать полосками и сформовать гриссини.

Выпекать в духовке при 180-200° C около 10-15 мин.

sábado, 7 de marzo de 2009

Khachapuri - Pan relleno de queso (Хачапури c сыром)

Cocina georgiana

Pan relleno de queso - Khachapuri

0,75 vasos de yogurt natural entero o kéfir
0,5 cucharadita de azúcar
0,5 cucharadita de sal
0,5 cucharadita de bicarbonato
2-2,5 vasos de harina

Azúcar, sal y bicarbonato mezclar con el yogurt.
Añadir la harina y empastar la masa.
Dividirla en 4 partes, hacer las bolas y dejarlas a reposar tapadas con un paño para 15 minutos.

Relleno:
400-500 gr. de queso feta (se puede la mitad sustituir por la mozarella)
1 huevo
1 cucharada de harina

Estirar con el rodillo la masa de una bola en el círculo de diámetro 15-18 cm. y de grosor 5-7 mm.

Poner en el centro ¼ del relleno, levantar los extremos hacia el centro, apretándolos un poco. Con cuidado aplastar con las manos la masa, dar la vuelta y estirarla con el rodillo en el círculo de diámetro 20-25 cm. y de grosor 5 mm.

Freír los khachapuri uno por uno en la sartén sin aceite a fuego bajo.
Calientes ponerlos en un plato y pintar con la mantequilla.

Servir calientes.











Хачапури c сыром

0,75 ст. йогурта или кефира
0,5 ч.лож. сахара
0,5 ч.лож. соли
0,5 ч.лож. соды
2-2,5 ст. муки

Сахар, соль и соду смешать с йогуртом.
Добавить муку и замесить тесто.
Разделить его на 4 части, скатать колобки, накрыть полотенцем и оставить их на 15 мин.

Начинка:
400-500 г сыра фета (можно половину заменить моцареллой)
1 яйцо
1 ст.лож. муки

Раскатать скалкой один колобок в круг д.15-18 см и толщиной 5-7 мм.

Положить в центр ¼ часть начинки, поднять и защипать края к центру, слегка нажимая. Приплюснуть осторожно рукой тесто, перевернуть его и раскатать скалкой в круг д.20-25 см и толщиной 5 мм.

Поджарить хачапури по очереди на сухой сковороде (без масла) на маленьком огне.
Готовые горячие хачапури выложить на блюдо и смазать сливочным маслом.

Подать горячими.

Источник: Мои кулинарные зарисовки

viernes, 19 de diciembre de 2008

Pane di Altamura (Хлеб Альтамура)

Cocina italiana

Pane di Altamura

Últimamente para la pizza compro “semola rimacinata di grano duro “Mininni”.
En la página web de Molino Minnini, que esta ubicado en Altamura (Bari, Italia), están publicadas varias recetas y entre ellas – la receta de pan Altamura.
_____

Preparación de levadura natural:

100 gr. de sémola molida de grano duro (semola rimacinata di grano duro)
10 gr. de yogurt natural
40 ml. de agua templada

Mezclar todos los ingredientes unos 15 minutos, hacer una bola, con un cuchillo hacer un corte en forma de cruz, ponerla en un bol, tapar con un paño de algodón y dejar para unas 2 horas.
_____

750 gr. de sémola molida de grano duro (semola rimacinata di grano duro)
150 gr. de levadura natural
7 gr. de levadura fresca
525 ml. de agua
15 gr. de sal marina

Mezclar todos los ingredientes con 70% de la cantidad necesaria del agua (empastando agregar poco a poco el resto del agua). Amasar empasto unos 30 minutos. Después ponerlo en un bol, tapar con un paño de algodón y dejar a leudar unas 2 horas.

Volcar el bol con el empasto sobre la placa del horno, dejar a reposar unos 15 minutos, con un cuchillo hacer los cortes.
Horneaba primeros 15 minutos a 240º C, después 45 minutos a 180º C.









Хлеб Альтамура

Приготовление натуральных дрожжей:

100 г пшеничной муки твердых сортов (semola rimacinata di grano duro)
10 г йогурта натурального
40 мл воды комнатной температуры

Мешать все около 15 мин., скарать тесто в шар, ножом сделать надрез сверху в форме креста, положить его в миску, накрыть хлопковым полотенцем и оставить на 2 часа.
_____

750 г пшеничной муки твердых сортов (semola rimacinata di grano duro)
150 г подготовленных натуральных дрожжей
7 г свежих дрожжей
525 мл воды
15 г морской соли

Смешать все ингридиенты с 70% необходимого количества воды (замешивая тесто, добавить постепенно остаток воды) и мешать около 30 мин. Затем положить тесто в миску и оставить его подходить около 2 часов, закрыв хлопковым полотенцем.

Перевернуть миску с тестом на противень и оставить его подходить на 15 мин., потом сделать ножом надрезы. Выпекала первые 15 мин. при 240º C, затем 45 мин. при 180º С.

sábado, 1 de noviembre de 2008

Piadina romagnola (Лепешки Пиадина романьола )

Cocina italiana

Piadina romagnola

500 gr. de harina
80 gr. de manteca
50 ml de aceite de oliva Virgen Extra
1 cucharadita de sal
100 ml de agua
100 ml de leche

En la harina incorporar la manteca, mezclar bien. Añadir aceite de oliva y sal, mezclar. Por ultimo añadir agua y leche. Amasar la masa durante unos 10 minutos. Dividirla en 8 trozos, hacer las bolas, taparlas con un paño y dejar a reposar 1 hora.

Estirar con el rodillo cada bola de piada en un disco de unos 25-28 cm de diámetro y 2 mm de grosor. Dorarlas en una sartén seca (sin grasa) – necesito dar las vueltas cada 30 segundos hasta que se doren uniforme por dos lados.

Servir las piadas calientes con el relleno a su gusto – mortadella, jamón dulce o salado, queso o salmón ahumado, verdura.



Лепешки Пиадина романьола

500 г муки
80 г свиного жира
50 мл оливкового масла Virgen Extra
1 чайная ложка соли
100 мл воды
100 мл молока

Муку растереть с жиром, затем добавить оливковое масло и соль и хорошо перемешать. Добавить воду и молоко и продолжать месить тесто около 10 минут. Затем разделить его на 8 частей, скатать их в колобки, накрыть полотенцем и оставить на 1 час.

Затем скалкой раскатать каждый колобок в лепешку диаметром около 25-28 см и толщиной 2 мм. Поджарить лепешки на сухой сковороде – нужно переворачивать каждые 30 секунд пока лепешка не зарумянится равномерно с двух сторон.

Подавать лепешки-пиадины горячими с начинкой на свой вкус – вареная колбаса, ветчина, сыр, копченая красная рыба, овощи.

lunes, 1 de septiembre de 2008

Pan frito con carne picada de cerdo (Жареная лепешка со свиным фаршем)


Pan frito con carne picada de cerdo

Preparar el empasto como para Pelmeni.

Estirar la masa con el rodillo.
En 3/4 de la masa distribuir la carne picada de cerdo mezclada con la sal, pimienta negra molida y cebolla rallada.

Después doblar masa con la carne picada (ver las fotos) con los dedos apretando un poco los extremos para que no sale por fuera la carne picada. Con cuidado formar la bola, aplastarla con las manos y estirarla con el rodillo hasta grosor de 1 cm.

Dorar el pan en una sartén con aceite.









Жареная лепешка со свиным фаршем

Приготовить тесто как на Пельмени.

Раскатать тесто скалкой.
На 3/4 теста выложить свиной фарш смешанный с солью, черным молотым перцем и тертым луком.

Затем сложить тесто с фаршем как показано на фотографиях, защипывая слегка пальцами края теста, чтобы не вышел наружу фарш. Осторожно сформовать шар, приплюснуть его руками и затем раскатать скалкой до толщины в 1 см.

Поджарить лепешку на сковороде на растительном масле.