Mostrando entradas con la etiqueta паста. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta паста. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de agosto de 2012

Pizza de espaguetis (Пицца из спагетти)

Pizza de espaguetis (Пицца из спагетти)

Pizza de espaguetis

(Cocina italiana) 

250 gr de espaguetis
1 huevo
50-100 gr de salami Napoli picado fino
3-4 cucharadas de Parmesano rallado
sal
pimienta negra molida

Hervir los espaguetis en agua con sal, escurrir y pasarlos bajo el grifo de agua fría.
Agregar el resto de los ingredientes y mezclar todo.
Poner la sartén con aceite a calentar.
Dividir la pasta en 2 o 3 partes (depende de la medida de la sartén) y freír las pizzas hasta que estén doradas por ambas partes.

Pizza de espaguetis (Пицца из спагетти)

Pizza de espaguetis (Пицца из спагетти)

Пицца из спагетти 

(Кухня итальянская) 

250 г спагетти
1 яйцо
50-100 г салями Наполи мелко порезанной
3-4 ст.лож. тертого Пармезана
соль
черный молотый перец

Отварить спагетти в воде с солью, откинуть на дуршлаг и промыть под проточной водой.
Добавить остальные ингредиенты и все перемешать.
Поставить на огонь сковороду с растительным маслом.
Разделить макароны на 2 или 3 части (в зависимости от размера сковороды) и пожарить пиццы с двух сторон до румяной корочки.

jueves, 9 de junio de 2011

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Cocina italiana
Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino

(Pasta aglio, olio, acciughe e peperoncino)

En aceite de oliva sofreír durante unos 5 minutos:
2-3 dientes de ajo picado fino, un manojo pequeño de perejil picado, peperonchino y 7-8 filetes de anchoas cortados en trocitos. (Mejor - primero sofreír el ajo a fuego bajo durante 1 minuto u después agregar resto de los ingredientes.)

Hervir 250 gr. de pasta (spaghetti, bavette, bucatini) en agua sin sal “al dente”, escurrirla y mezclar con la salsa de anchoas. Servir con queso rallado – Parmesano o Pecorino.

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Pasta con anchoas, ajo y peperonchino (Паста с анчоусами, чесноком и перерончино)

Паста с анчоусами, чесноком и перерончино

(Pasta aglio, olio, acciughe e peperoncino)

Кухня итальянская

В оливковом масле в течение 5 мин. спассеровать:
2-3 мелко порезанных зубка чеснока, порезанный маленький пучок петрушки, пеперончино и 7-8 порезанных кусочками филе анчоусов. (Лучше - сначала спассеровать на маленьком огне в течение 1 мин. порезанный чеснок и затем добавить остальные ингредиенты.)

Отварить 250 г пасты (спагетти, баветтэ, букатини) в воде без соли “al dente”, сцедить ее и смешать с соусом из анчоусов. Подать с тертым сыром – Пармезаном или Пекорино.

lunes, 11 de abril de 2011

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Cocina italiana
Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta
(Timballo di pasta)

400 gr. de pasta hervir, escurrir y enfriar.

Añadir:
150 gr. de salami cortado fino
200 gr. de guisantes (previamente hervidos durante 5 minutos)
4 huevos medianos
200 ml de salsa Bechamel
100 gr. de queso Mozzarella cortado o rallado
50 gr. de queso Pecorino rallado
perejil cortado fino
sal y pimienta negra molida

Untar el molde con la mantequilla y espolvorear con el pan rallado. Echar dentro la pasta preparada, por encima espolvorear con el pan rallado y poner unos cuantos trocitos de la mantequilla.

Hornear a 180º C durante 75-90 minutos.

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Timbal de pasta (Тимбалло ди паста)

Тимбалло ди паста
(Timballo di pasta)

400 г макаронных изделий отварить, сцедить и охладить.

Добавить:
150 г салями мелкопорезанной
200 г зеленого горошка (предварительно отваренного в течении 5 мин.)
4 средних яйца
200 мл соуса Бешамель
100 г сыра Моцарелла порезанного или натертого
50 г сыра Пекорино натертого
петрушка порезанная
соль и черный молотый перец

Форму смазать сливочным маслом и обсыпать панировочными сухарями.
Выложить подготовленные макароны в форму, посыпать сверху панировочными сухарями и положить кусочки сливочного масла.

Запекать в духовке при 180º С в течении 75-90 мин.

domingo, 27 de febrero de 2011

Pasta con calabacines y gambas (Паста с кабачками и креветками)

Pasta con calabacines y gambas (Паста с кабачками и креветками)

Pasta con calabacines y gambas

Cortar los calabacines en rodajas y dorarlos en una sartén con aceite de oliva. Retirarlos y reservarlos.

En el mismo aceite saltear las colas de gambas peladas y salarlas.
Agregar los calabacines reservados y pasta ya hervida y escurrida.
Espolvorear con la pimienta negra y tener todo a fuego unos 3-4 minutos más.

Servir los platos y espolvorear con el Parmesano rallado.


* * * * *


Паста с кабачками и креветками

Порезать кабачки кружками и подрумянить их на сковороде в оливковом масле. Выложить и отставить.

В том же самом масле слегка поджарить очищенные креветки и присолить их.
Добавить поджаренные кабачки и отваренные макароны.
Посыпать черным молотым перцем и подержать все на огне еще 3-4 мин.

Разложить по тарелками и посыпать тертым Пармезаном.

miércoles, 26 de agosto de 2009

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada

En aceite de oliva dorar el bacón cortado.
Agregar el ajo y la cebolla picada, una hoja de laurel - dorar todo.
Agregar la carne picada, freírlo.
Agregar tomates al natural triturados, orégano, sal y cocinar todo a fuego lento unos 20-30 minutos.
Agregar nata, pimienta negra molida y cocinar unos 10 minutos más.
Mezclar la pasta ya hervida con la salsa y servir. Espolvorear con el Parmesano rallado.

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Pasta con salsa de tomates, nata y carne picada (Паста с мясным сливочно-томатным соусом)

Паста с мясным сливочно-томатным соусом

В оливковом масле поджарить порезанный бекон.
Добавить мелко порезанные чеснок и лук, лавровый лист и все подрумянить.
Добавить мясной фарш, прожарить его.
Добавить протертые консервированные натуральные помидоры, орегано, соль и потушить все около 20-30 мин. на маленьком огне.
Добавить сливки, черный молотый перец и потушить еще 10 мин.
Смешать отваренную пасту с соусом и подать. Посыпать тертым Пармезаном.

miércoles, 8 de julio de 2009

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos

En aceite de oliva sofreír durante 1 minuto: 2-3 dientes de ajo cortado, 2 hojas de laurel, 1 pimiento de cayena y el perejil picado. Agregar la cebolla cortada y dorarla.

Agregar los pulpitos y freírlos unos 20-30 minutos.
Echar 0,5 vasos de vino blanco, vaporarlo.

Agregar 400 gr. de tomates al natural, 0,5-1 vasos de caldo de pescado (o agua) y sal - cocinar a fuego bajo 1 hora. Al final de cocción añadir pimienta negra molida.

Mezclar salsa con la pasta ya hervida y servir.

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Pasta con salsa de tomates y pulpitos (Паста с томатным соусом и осьминожками)

Паста с томатным соусом и осьминожками

В оливковом масле в течение 1 мин. спассеровать – 2-3 мелко порезанных зубка чеснока, 2 лавровых листа, 1 кайенский перчик и порезанную петрушку. Добавить порезанный лук и подрумянить его.

Добавить осмьиножков и жарить все около 20-30 мин.
Добавить 0,5 ст. белого вина, выпарить его.

Добавить 400 г консервированных в собственном соку помидоров, 0,5-1 ст. рыбного бульона (или воды) и соль – тушить все на маленьком огне 1 час. В конце добавить черный молотый перец.

Смешать соус с отварными макаронами и подать.

lunes, 29 de junio de 2009

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Cocina ucraniana
Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas

1 vaso de harina de trigo duro
1 vaso de harina
una pizca de sal
0,5 vasos de agua 30-35º C
1 huevo
1 cucharada de mantequilla blanda

Mezclar harina con sal. Agregar agua, huevo batido y la mantequilla blanda. Todo mezclar bien y añadir mas harina – empastar una masa lisa, tiene despegarse del bol y de las manos. Dejar reposar para 30-40 minutos.

Formar los vareniki (como los sorrentinos o raviolis), poner dentro en cada uno 2-3 cerezas enteras (yo tenia que cortar las cerezas por la mitad, porque eran grandes).

Echarlos en agua hervida con sal, llevar a ebullición y cocinar 5 minutos.
Servir calientes con la salsa de cerezas.

Relleno.
2 vasos de cerezas deshuesadas mezclar con 1 cucharada de azúcar y 1 cucharada de maicena.

Salsa de cerezas.
1 vaso de cerezas deshuesadas batir con el túrmix, pasarlas por el colador. A este puré agregar 1-2 cucharadas de azúcar, llevar a ebullición y cocinar a fuego bajo 5-7 minutos.

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Vareniki con cerezas (Вареники с черешней)

Вареники с черешней

1 ст. муки твердых сортов пшеницы
1 ст. муки
щепотка соли
0,5 ст. теплой воды 30-35º C
1 яйцо
1 ст.лож. сливочного масла мягкого

Смешать муку и соль. Добавить воду, взбитое яйцо и масло. Все хорошо перемешать и добавить еще муки – замесить гладкое тесто, чтобы отставало от миски и от рук. Оставить его на 30-40 мин.

Сформовать вареники, положив по 2-3 черешни во внутрь (у меня была крупная черешня, пришлось разрезать ее на половинки).

Отварить в присоленной воде в течение 5 мин. с момента закипания.
Подать горячими с черешневым соусом.

Начинка.
2 ст. черешни без косточек смешать с 1 ст.лож. сахара и 1 ст.лож. крахмала.

Соус черешневый.
1 ст. черешни без косточек взбить турмиксом, протереть через сито. К полученному пюре добавить 1-2 ст.лож. сахара, довести до кипения и прокипятить на маленьком огне 5-7 мин.

viernes, 12 de junio de 2009

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces

Este molde de los sorrentinos me ha regalado Mar del blog “Todo Caserito”. Muchas gracias, Mar; por el regalo! Y muchas gracias a Kako del blog “En Guete!!!” por expedírmelo.

Masa:
200 gr. de harina
100 gr. de harina de sémola de trigo duro
3 huevos medianos
una pizca de sal
1 cucharada de aceite

Relleno:
500 gr. de ricotta
150 gr. de Parmesano rallado
200 gr. de jamón cocido cortado en cubitos 5x5 mm
100 gr. de nueces triturados
nuez moscada rallada
pimienta negra molida
sal

Salsa (para la mitad de porción):
250 ml. de nata y 2 cucharadas de la salsa Pesto llevar a ebullición.

Para la masa amasar bien todos los ingredientes, formar una bola, envolverla en papel film y dejar descansar durante 40-60 minutos.

Estirar la masa de espesor 1-2 mm, poner el relleno, tapar con otra capa de la masa estirada, pasar por encima con el rodillo.

Echar los sorrentinos en agua hervida con sal y cocinarlos unos 3-5 minutos.
Escurrirlos y mezclar con la salsa.
Espolvorear con el Parmesano rallado.

Fuente: La receta adjunta con el molde.

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Sorrentinos con relleno de ricotta, jamón y nueces (Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов)

Соррентинос с начинкой из рикотты, ветчины и грецких орехов

Эту форму для соррентинос мне подарила Мар из блога “Todo Caserito”. Большое спасибо, Мар, за подарок! И большое спасибо Како из блога “En Guete!!!” за то, что мне ее переправила.

Тесто:
200 г муки
100 г муки из семолы твердых сортов пшеницы
3 яйца средних
щепотка соли
1 ст.лож. растительного масла

Начинка:
500 г рикотты
150 г тертого Пармезана
200 г вареной ветчины, порезанной кубиками 5х5 мм
100 г тертых грецких орехов
мускатный орех тертый
черный молотый перец
соль

Соус (для половины порции):
250 мл сливок и 2 ст.лож. соуса Песто довести до кипения.

Для теста смешать все ингредиенты, сформовать шар, завернуть его в пленку и оставить на 40-60 мин.

Раскатать тесто толщиной 1-2 мм, положить начинку, накрыть другим слоем раскатанного теста и пройтись по верху скалкой.

Отварить соррентинос в кипящей воде с солью в течение 3-5 мин.
Сцедить и смешать с соусом.
Сверху посыпать тертым Пармезано.

Источник: Приложенный к форме рецепт.

miércoles, 22 de abril de 2009

Pasta con salsa de tomates y berenjenas

Pasta con salsa de tomates y berenjenas
En aceite de oliva sofreír un poco:
- 4 dientes de ajo bien picado,
- 1 trocito de pimiento picante,
- 1 hoja de laurel,
- albahaca fresca picada.

Añadir 2 berenjenas medianas cortadas a cubitos y freír a fuego bajo unos 20 minutos.
Añadir 400 gr. de tomates al natural y cocinar la salsa unos 30 minutos mas.
Mezclar salsa con la pasta ya hervida y servir.
Espolvorear encima con el Parmesano rallado.
Receta en ruso:

Паста с томатно-баклажанным соусом

На оливковом масле спассеровать немного:
- 4 зубка чеснока мелко порезанных,
- 1 кусочек пикантного перца,
- 1 лавровый лист,
- свежепорезанный базилик.

Добавить 2 средних баклажана, порезанных кубиками, и жарить на маленьком огне около 20 мин.
Добавить 400 г консервированных в собственном соку помидоров и готовить соус еще 30 мин.
Смешать соус с отваренной пастой и подать.
Сверху посыпать тертым Пармезаном.